Dienstag, 30. Juni 2009

Das kam dabei heraus - resultados


*

als ich auf diese wunderbare Anleitung für Häkelbuttons von hier traf:
si se encuentra una instrución muy buena de hacer butones de ganchillo de aqui:

*


Erst einmal Pilzies zusammengelegt,

*



dann aufgenäht:


*


*

Auch ein Vögelchen musste ausprobiert werden:



*

Es sind dabei schon einige entstanden, aber irgendwo müssen die schönen Buttons nun drauf.
Darum hab ich auch Mützchen gehäkelt und damit bestückt.

*

Ya he hecho varios pero tambien se necesitan ponerse a algo. Por eso he hecho tambien unas gorritas:

*

Zwei sind´s bis jetzt geworden, da die erste (die Rechte :-)) prompt für meine chica zu klein geraten war. (Mütze nach Ottobre)

*

Hasta ahora son dos gorritas. Pero la primera (la derecha) está tan pequena por la nene.

Si alguien tiene interes escribame. :-)

*

Nochmal an dieser Stelle vielen Dank an Svenja für die Super Anleitung.

Muchas Grazias y besos a Svenja por su instrución grandiosa.

*

Samstag, 27. Juni 2009

Handarbeit - manualidades

*
Was machen wir heute?
Que hacemos hoy?
*

mama häkelt - mama haciendo el ganchillo:

*

*

Und chica bastelt auch - y la chica haciendo manualidades tambien:
.



*

Donnerstag, 25. Juni 2009

3 mal täglich - tres vezes cada dia

muss ich zur Zeit Medikamente einnehmen. Darum entstand diese Tasche für unterwegs:
*
necesito tomar medicina ahora. Por eso se ha creado esta bolsita para estar de camino:
*
*


*

*



Schnitt nach Tilda (andere Proportionen und etwas größer),
Stickdesign aus der Serie: Schwester Erika von Stickbär/nach Antonie Bönisch
Patrone hecho por Tilda(variation mas grande y otras medidas),
fichero de bordar: enfermera Erika de Stickbär con Antonie Bönisch

*

Und mit dem netten Monsti drauf, bin ich immer froh, dass ich wenigstens keine Punkte im Gesicht hab. Jetzt bin ich zwar schon wieder daheim, aber die Tasche leistet mir nach wie vor gute Dienste.
Einfach praktisch wenn alles an einem Ort ist, was man täglich braucht. ;-)
*

Montag, 22. Juni 2009

Fliepi und Matroschka und Puschen

*
Auch mit Webband kann man schöne und vor allem sehr einfach Puschen verschönern.
Für das Gummiband habe ich statt einem Schlitz einen Streifen Leder mitgefasst.

Matroschka Webband Design: Luzia Pimpinella
Design de la cinta Matroschka: Luzia Pimpinella.


*


FliePi Webband Design: paulapü
Design de la cinta Fliepi: paulapü
*
Tambien con cintas se puede hacer zapaticos bonitos.
Por la cinta de goma he puesto un poquito de cuero.

*

Samstag, 20. Juni 2009

Nochmal - Otra vez

ein kleines Stricktop - diesmal mit Punkten
*
nach dem ebook von Eva bei farbenmix
Knöpfe: fimo
Dieses Anleitung ist einfach prima und wir lieben diese Tops. Begonnen hab ich dieses im Urlaub, da konnte ich ja nicht nähen. Mal sehen obs noch mehr werden :-)


*
un top tejado - asi con puntos
hecho por la instruction del ebook de eva de Farbenmix
botones de masa fimo
Esta instruction es tan buena y nos le gusta tanto. Empezé este en las vacanziones porque no podria coser alla. A ver si voy a tejer mas :-)
*


Mittwoch, 17. Juni 2009

Jetzt ist sie fertig...

*

... meine Punkte Glückskind Kombi :-)


Si esta lista la combination del puntos y "nino del suerte" :






*
bestehend aus einer Amelie aus schwedischem Deckenflies mit Sticki (Zaubermasche) und Pünktchenband von Farbenmix:






*
und einer Nala Unterziehkombi (Farbenmix) im Punktewahnjersey:






*

JA - eso es:

*

Superbequem und zum Rumtollen bestens geeignet :-))

Muy comodo y muy bien para hacer tonterias :-))

Patrones Amelie, Nala y la cinta todo de farbenmix, fichero de bordar de Zaubermasche.

*

Montag, 15. Juni 2009

Glückskind Wichtelfreunde

Diese Stickdatei ist so zauberhaft:
Stickdatei "Wichtelfreunde" bei Zaubermasche
Mein Glückskindlein hat sie mir gleich weggeplückt, obwohl noch gar nicht fertig.
Bilder der ganzen Kombi liefere ich noch nach :-)
Este fichero de bordar es tan marvelliosa. La ninita del suerte me cojió directamente de la machina aunque no estaba listo.
Voy a presentar fotos del vistido completo otro dia :-)
(Si alguien sabe como se dice "Stickdatei" adecuado en espanol me avisan por favor. Grazias)
*

Samstag, 13. Juni 2009

monsta monsta in Italien

Schaut mal was ich in einem Souvenirshop entdeckt hab:

Miran que encontré a una tienda de turismo:






Ja, es gibt Schlüsselmonsta auch in Italien :-)
Si, hay llavero de monsta en italia tambien :-)
Si, anche c'è monsta in italia :-)
*

Samstag, 6. Juni 2009

Gruß


aus bella italia -
Leider ist das Wetter nicht so toll - viel Wind. Bis bald...
Saludos de Italia -
que pena que el tiempo no esta tan bueno - hace mucho aire.
Hasta luego..

Montag, 1. Juni 2009

Kulturrolle - bolsa enroscada de cultura ?

Wenn eine eine Reise tut, dann muss sie sich ja auch waschen.

Naja Mama hat seit Urzeiten ihre Kulturrolle. Und die chica jetzt auch:


Si una va a viajar claro necesita lavarse. Entonces la mama ya tiene la suya a traer lo que hace falta desde mil anos. Ahora la chica tiene la suya tambien:











Genäht nach dem ebook von farbenmix "Kulturrolle",

Stoffe gemixt u.a. pührehstoff von farbenmix, außen Rucksacknylon,

verziert mit Webbändern (Designs von luzia pimpinella).

Hecho por el patrone ebook de farbenmix, tela de farbenmix "püreh" y de otra fabrica,

design de las cintas de luzia pimpinella sobre farbenmix tambien.

Si alguien sabe como se dice una bolsa así coretamente, informame porfavor :-)

*


Und jetzt geh ich packen ;-)

Y ahora voy a preparar las maletas ;-)